Mark 15:2 Thou sayest it.

Greek : 

Literal Verse: 

You yourself are saying.

KJV : 

Mark 15:2 Thou sayest it.

Interesting and Hidden Aspects: 

This is Jesus's response to Pilate when he was asked if he was the King of the Jews. The Greek is identical in Luke 23:3  and Matthew 27:11.

NIV : 

Mark 15:2  You have said so

NLT : 

Related Verses: 

Greek Vocabulary: 

Σὺ (pron 2nd sg nom) "Thou" is from su which means "you" and "your." ​

λέγεις. (verb 2nd sg pres ind act) "Sayst" is from lego, which means "to recount", "to tell over", "to say", "to speak", "to teach", "to mean", "boast of", "tell of", "recite," nominate," and "command." It has a secondary meaning "pick out," "choose for oneself", "pick up", "gather", "count," and "recount." A less common word that is spelt the same means "to lay", "to lay asleep" and "to lull asleep."

KJV Analysis: 

Thou -- The "thou" used here is an actual pronoun, uses as a subject. Since this information is part of the noun in Greek, the pronoun is only used to emphasize it as we would say "you yourself" in English. It is singular.

sayest -- The word translated as "sayest" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Christ uses it more frequently. It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself." Christ usually uses this word to refer to his own speaking or teaching.

it. -- There is not "it" in the Greek source, but objects are assumed from the context in the Greek.

KJV Translation Issues: 

0

NIV Analysis: 

You -- The "thou" used here is an actual pronoun, uses as a subject. Since this information is part of the noun in Greek, the pronoun is only used to emphasize it as we would say "you yourself" in English. It is singular.

have -- (WT) This makes the following verb the past perfect tense, but that verb is the present tense.

said -- The word translated as "sayest" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Christ uses it more frequently. It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself." Christ usually uses this word to refer to his own speaking or teaching.

so . -- There is not "so" in the Greek source, but objects are assumed from the context in the Greek.

NIV Translation Issues: 

1
  • WT - Wrong Tense - The verb "have" seems to indicate an action completed in the past, but the tense is the present.

NLT Analysis: 

You have said it.

You -- The "thou" used here is an actual pronoun, uses as a subject. Since this information is part of the noun in Greek, the pronoun is only used to emphasize it as we would say "you yourself" in English. It is singular.

have -- (WT) This makes the following verb the past perfect tense, but that verb is the present tense.

said -- The word translated as "sayest" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Christ uses it more frequently. It also has many ancillary meanings such as "to count" ("to number" or like we might say, "to recount" a story) or "to choose for yourself." Christ usually uses this word to refer to his own speaking or teaching.

it. -- There is not "it" in the Greek source, but objects are assumed from the context in the Greek.

NLT Translation Issues: 

1
  • WT - Wrong Tense - The verb "have" seems to indicate an action completed in the past, but the tense is the present.

Front Page Date: 

Feb 7 2020