Mark 5:41 Talitha cumi; Damsel, I say unto you, arise.
Little lamb, arise. This little girl to you I say, wake up!
Interesting and Hidden Aspects:
The difference between the Aramaic and the Greek here gives us some insight into the viewpoint of those that wrote the Gospels. The Aramaic says simply, "Little lamb, arise." The Greek adds a flourish, "Little girl, to you I say awake." This means that Mark was not very precise as a translator, seeking to capture only the sense of the words. Note how much more closely the version in Luke 8:54 is to the Aramaic, though he doesn't mention it source.
The author, however, clearly makes an issue of Jesus speaking Aramaic. This makes it seem unlikely that Jesus usually spoke in Aramaic. By quoting Jesus's words first in Aramaic and then offers a Greek approximation, making clear he is approximating the idea. If Jesus always taught in Aramaic, why would his use of Aramaic be remarkable? This is one of many examples that make it seem impossible that Jesus spoke mostly in Aramaic rather than Greek. See this article for more examples.
Talitha This is the Aramaic word for "little lamb."
cumi; This is the Aramaic word that means "arise."
untranslated The word translated as "the" is the Greek definite article, which usually precedes a nounWhen used in to address someone, the sense is perhaps "o." T
Damsel, "Damsel" is a Greek noun that means "little girl" and "maiden." This word is only used twice by Jesus, once here and once in a verse in Matthew 9:24 referring to the same girl. This is not the word translated as "Damsel" in the previous verse ( Mark 5:39).
I This comes from the form of the following verb.
say The word translated as "say" is the most common word that means "to say," and "to speak," but it also means "to teach," which seems to be the way Jesus uses it more frequently.
unto This comes fromthe fomr of the following pronoun.
you, The word for "you" is the indirect object form of the pronoun.
arise. The word for "arise" means "awaken" and is the same word Christ uses to describe God raising the dead and false prophets arising.
Ταλειθά (Aramaic) "Little Lamb".
κούμ, (Aramaic) "Arise".
λέγω, (verb 1st sg pres ind act) "Say" is from legô, which means "to gather", "to pick up", "to count", "to tell", "to recount", "to say", "to speak," and "to call by name." It means speaking, but in the sense of connecting things together, enumerating things, recounting things.'