Luke 15:5 And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

KJV Verse: 

Luke 15:5 And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

And discovering, he lays on his shoulders it, celebrating. 

Explanation of Greek: 

This short verse says a lot about Jesus's way of speaking. Though on a completely different topic, he uses the same two rare words to described "laying on shoulders" in Matthew 23:4 . Though a much more detailed statement on the same topic, Matthew 18:13 uses the same word for "rejoincing".

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also") and, in a series, is best translated as "not only...but also." 

The term used for "he hath found" is the source of our word, "heuristic," meaning enabling a person to find out something for themselves. It means "find out" and "discover."  It is not an active verb, but a verbal adjective, "finding" or "discovering". 

"He layeth" is from another uncommon Greek word for Christ that means "to lay", "to put", "to impose," and "to place upon." Christ commonly uses its root form that also means "to put" but this version has a prefix emphazing the idea of the being putting "upon" or "against" something.

The word translated as "on" means "against", "before", "after", "during", "by" or "on."

The word translated as "his" is the Greek word commonly translated as pronouns in English.  The word means "the same" when used as an adjective. In the adverbial form, it  means "just here" or "exactly there." 

The Greek word "shoulders" means the "shoulder and upper arm" together, but it is used more generally like the word "shoulder" in English.

 The Greek verb translated as "rejoice" means "rejoice", "take pleasure in," and "welcome." It is a verbal adjective, "rejoicing". 

Greek Vocabulary: 

καὶ (conj/adv) "And" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

εὑρὼν (part sg aor act masc nom) "He hath found" is heurisko, which means "to find", "to find out", "to discover", "to devise", "to invent", "to get," and "to gain."

ἐπιτίθησιν  [uncommon] (verb 3rd sg pres ind act) "He layeth" is from epitithemi,  which means "to lay", "to put", "to place upon", "to set upon", "to put on," and "to dispatch."

ἐπὶ (prep) "On" is epi, which means "on", "upon", "at", "by", "before", "across," "after" in position, "during", and "against." 

τοὺς ὤμους [uncommon] (noun pl masc acc) "Shoulders" is from homos, which means "the shoulder with the upper arm," "the shoulder", "the parts below the top or head of any thing," esp. of the fork of a vine, and "the womb."

αὐτοῦ (adj sg masc gen) "His" is autos, which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord." In the adverbial form, it  means "just here" or "exactly there." 

χαίρων, (part sg pres act masc nom) "Rejoicing" is chairo which means "rejoice", "take pleasure in," and "welcome."  

Related Verses: 

Jul 10 2018