After the resurrection, six of the apostles go fishing and tell Jesus,without recognizing him, that they have caught nothing.
John 21:6 Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find.
John 21:6 Throw your net on the right side of the boat and you will find some.”
the word for "ship" is only used by Jesus here.
Which side you are on makes a big difference.
Throw your net on the right side of the boat and you will find some.”
Cast -- The word translated as "cast" has a number of meanings revolving around "throw" as we do in English with both "throw" and "toss." Jesus often uses this word in the same way we use "dump" in English. It is a word that he frequently uses in a light-hearted way. In dice, it means "to throw" the dice, but with the sense of being lucky. See this article about a related word.
the -- The word translated as "the" is the Greek definite article, "the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," "those") than the English "the." See this article for more.
net -- "Nets" is a noun that means "fishing net", "hunting net", and "lattice work".
on - The word translated as "to" means "into" a place, "towards" as a direction, "in" (a position), "as much as (of measure or limit)," "in regards to" a subject, "up to" limits in measures, "until" in reference to time, "within" a time limit, and "for" a purpose or object. Used with the Greek "from" it means "from...to."
the -- The word translated as "the" is the Greek definite article, "the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," "those") than the English "the." See this article for more.
right -- The Greek term translated as "right" as a noun, it means the "right hand," "assurance," and "pledge," and as an adjective means "on the right hand," "fortunate," "skillful," "ready," "clever," "courteous," and "kindly."
side -- "Side" is a noun that means "share", "portion", "lot", "destiny", "heritage", "one's turn," the part one takes," "proportion," and "part" (as an opposite of whole).
of -- This word "of" comes from the possessive form (genitive case) of the following word that requires the addition of a preposition in English. The most common is the "of" of possession. However, it can also mean "belonging to," "part of," "which is," "than" (in comparisons), or "for," "concerning" or "about" with transitive verbs. In reference to time, it could instead be translated as "during," "at," or "within." When this form or word is the object of the verb "to be" the sense is "belongs to," so the sense of this word in these situations is "to."
the -- The word translated as "the" is the Greek definite article, "the," which usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. The Greek article is much closer to our demonstrative pronouns ("this," "that," "these," "those") than the English "the." See this article for more.
ship, -- "Ship" is from a noun that means "floating vessel" hence, generally, "ship."
and -- The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and," but it also is used to add emphasis, "even," "also," and "just."
ye -- This is from the second-person, plural form of the verb.
you -- This is from the second-person, plural form of the verb.
find. -- -- The term used for "find" is the source of our word, "heuristic," meaning enabling a person to find out something for themselves. It means "find out" and "discover."
Throw your net on the right side of the boat and you will find some.”
Βάλετε . [54 verses](verb 2nd pl aor ind act) "Cast" is ballo, which means "to throw," "to let fall," "to cast," "to put," "to pour," "to place money on deposit," "push forward or in front [of animals]," "to shed," "to place," "to pay,"to throw [of dice,]" "to be lucky," "to fall," "to lay as foundation," "to begin to form," "to dash oneself with water," and "to bathe."
εἰς [325 verses](prep) "on" is eis, which means "into (of place)," "up to (of time)," "until (of time)," "in" (a position), "as much as (of measure or limit)," "as far as (of measure or limit)," "towards (to express relation)," "in regard to (to express relation)," "of an end or limit," and "for (of purpose or object)."With verbs of speaking, it is the person spoken "to." With time, a limit "until," or a duration "for," "throughout," or a date, "on," "at." Used with ek, it means "from...to." -
τὰ [821 verses](article pl neut acc) "The" is the Greek definite article, hos, ("the"). It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."
δεξιὰ [14 verses](adj pl neut ac) "Right" is from dexios, which means, as an adjective, "on the right hand," "fortunate," "skillful," "ready," "clever," "courteous," and "kindly." As a noun, it means the "right hand," "assurance," "pledge,"and "treaty."
μέρη [5 verses](noun pl neut acc) "Side" is meros, which means "share", "portion", "lot", "destiny", "heritage", "one's turn," the part one takes," "proportion," and "part" (as an opposite of whole).
τοῦ [821 verses](article sg neut gen) "The" is the Greek definite article, hos, ("the"). It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."
πλοίου [1 verse](noun sg neut gen)"Ship" is from ploion which means "floating vessel" hence, generally, "ship."
τὸ [821 verses](article sg neut acc) "The" is the Greek definite article, hos, ("the"). It usually precedes a noun or changes the word it precedes (adjective, infinitive, participle, etc.) to act like a noun. When not preceding a a word that can become a noun, takes the meaning of "the one" or, in the plural, "the ones."
δίκτυον, [2 verse](noun sg neut acc) "Nets" is from diktyon, which means "fishing net", "hunting net", and "lattice work".
καὶ [1089 verses](conj/adv) "Although" is kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "also." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even," "also," and "just." In a series, it can be translated as "not only...but also." After words implying sameness "as." Εἰ καὶ means "although."
εὑρήσετε. [43 verses](verb 2nd pl fut ind act) "Shall find" is heurisko, which means "to find," "to find out," "to discover," "to devise," "to invent," "to get," and "to gain."