Home

Today's Verse Analysis

Luke 10:6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it:

After Jesus appoints the seventy and is sending them out.

Spoken to:
group

Luke 10:6 καὶ ἐὰν ἐκεῖ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαήσεται ἐπ᾽ αὐτὸν εἰρήνη ὑμῶν: εἰ δὲ μήγε, ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀνακάμψει.

KJV Verse:

Luke 10:6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.

NIV Verse:

Luke 10:6 If someone who promotes peace is there, your peace will rest on them; if not, it will return to you.

What His Listeners Heard:

And when a son of peace is there, that peace of yours will be dependent upon him. If, however, not at all, it will fall back upon you

Lost In Translation:

The translation here hides the fact that this verse is really two opposing phrases. Several words are not translated in it. And it contains a couple of words that Jesus speaks nowhere else in the Gospels. One of those words, translated as "rest," is slightly misspelled compared to how it is used elsewhere. The earliest use of this word is in the Greek New Testament.  However, it doesn't mean "rest" because that it the meaning of its root word. It is also passive, not active, so the sense is "will be dependent upon."

The end of this verse is also a verb that only appears here, however, it is a common verb . The phrasing of this clause can mean two opposite things, depending on what the negative, which is an extreme negative, actually negates. Usually, Greek negatives affect the word or phrase following. Here, that is the phrase "upon you." So if that it what is meant, the sense is "not at all upon you will it return." We have to assume it refers to the previous verb, the "rest" discussed above, which makes it negate "depends upon him." In which case, that last phrase means that the responsibility falls back upon you.  I prefer the second idea.

KJV w/Translation Issues :
KJV List (See full page for word-by-word analysis):

Constantly Updated

My analysis standards and methods are constantly improving. New information on each verse is provided as articles are updated. It requires approximately two years to work through each of Jesus's verses.

What Jesus's Listeners Heard

The everyday meanings of the Greek words Jesus used were different than the definitions they have been given over time in biblical translation. The word translations here are based upon documents of his time such as the Greek Septuagint, not ideas unknown in his time.

About this Site

See what Jesus said in Greek and see how his words are changed in English translation. My goal is to translate Jesus's words as they were heard when he taught, not the way they are interpreted today. The work here resurrects the humor and cleverness of Jesus's words lost in translation.

Free Supscriptions

Regular emails from Substack, subscribe to Rediscovering Jesus's Words.

Do Your Own Research

Each article provides detailed information on all the Greek words in each verse with links simplifying your own research. It compares the Greek to popular translations to show where words are confused, changed, left out, and added. This site offers research available nowhere else, such as how often Jesus uses a specific Greek word and links to a list of every verse in which he uses a given word.