Jhn 5:27 And hath given him authority to execute judgment also,

KJV Verse: 

Jhn 5:27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

And He has granted the power to him to make a choice since he is a child of humanity.

Hidden Meaning: 

In the Greek, the word translated as "authority" has the sense of giving someone the power to make decisions, that is, the power of choice. This meaning works especially well with the used of krisis, the word translated as "judgment" because that word also means "choice."

It is interesting that the word for judgment, krisis, is not preceded with an article as it was, for example, in Jhn 5:22. Not "the judgment" or "the choice," indicating a one-time event, but simple "judgment" or "choice."

Even more interesting is the absence of the article before "son". While krisis (judgment) often appears without the article, the word for "son" (huios) almost never does. For example, in Jhn 5:25, when Christ refers to himself as "the son" of God. However, he is "a son" of humanity, one of many. It is his status as the son of God that is unique, not his position as a son of humanity.

Vocabulary: 

καὶ "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

ἐξουσίαν "Authority" is from exousia ( exousia ), which means "control", "the power of choice", "permission", "the power of authority", "the right of privilege", "abundance of means," and "abuse of power."

ἔδωκεν (3rd sg aor ind act) "Hath given" is from didômi (didomi), which means "to give", "to grant", "to hand over", "appoint", "establish," and "to describe."

αὐτῷ "Him" is from autos (autos), which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of ones own accord."

κρίσιν "Judgment" is from krisis (krisis), which means "separating", "distinguishing", "judgment", "choice", "election", "trial", "dispute", "event," and "issue."

ποιεῖν (pres inf act) "Execute" is from poieô ( poieo), which means "to make", "to produce", "to create", "to bring into existence", "to bring about", "to cause", "to render", "to consider", "to prepare", "to make ready," and "to do."

ὅτι "Because" is from hoti (hoti), which introduces a statement of fact "with regard to the fact that" and acts as a causal adverb meaning "for what," and "wherefore." A form of hostis.

υἱὸς "The Son" is from huios (huios), which means a "son," and more generally, a "child."

ἀνθρώπου "Of man" is from anthrôpos (anthropos), which is "man," and, in plural, "mankind." It also means "humanity" and that which is human and opposed to that which is animal or inanimate.

ἐστίν (3rd sg pres ind act) "Is" is from eimi (eimi), which means "to be", "to exist", "to be the case," and "is possible." (The future form is esomai. The 3rd person present indicative is "esti.")

Related Verses: