Matthew 12:29 Or else how can one enter into a strong man's house

KJV Verse: 

Matthew 12:29 Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.

Greek Verse: 

Literal Alternative: 

Or how does anyone have the power to enter  in the world does anyone have the power to go into the house of the violent just to snatch his vessels except by first having tied up the violent[one]? And then he will carry away his vessels.

Hidden Meaning: 

This statement appear in the middle of a discussion about the power to cast out demons, so that it the larger context. The term "house" was in Matthew 12:25 to refer to houses being divided. Then the topic turned to "Satan" (Matthew 12:2) and Beelzebub (Matthew 12:27), working against themselves. We can assume "the house" is what the "evil spirits" control so Satan or Beelzebub is the "strong one." The "goods" are the people that they control. See this article on "evil spirits."

 

"Else how" is translated from a Greek word that means "how", "how in the world," or "how then.

"Can" is from a Greek verb means "having within one's power" and "being capable." It is from a noun means "power" and "might."

"One" is from a pronoun that means "someone" or anyone.

"Enter" is from a verb which means "to go in" or "to come in."

"A strong man's" is from an adjective used as a possessive noun. It means "strong", "mighty," and "violent." So it means "of a strong one" or "of a violent one."

The Greek word translated as "house," in Christ's time, was not only the physical building but the whole household, its members, its property, business interests, and position in the community, all connected to the "name" of the head of the house.

The Greek word translated as "and" is used as the conjunction "and", but it also is used to add emphasis ("also", "just") and, in a series, is best translated as "not only...but also."

"Spoil" is from a verb the means "snatch away" and "carry off." It is in the form of an infinitive, so "to snatch away." this is a different verb that the one translated as "spoil" at the end of the verse but today's Greek sources have a different verb than the KJV version.

The Greek word translated as "goods" primarily means a "vessel." However, it is used to refer to all types of equipment, one of which specifically "household contents." It is also a metaphor for "the body" as the "vessel" of the soul.

The "he will spoil" is a different verb from the earlier "spoil," primarily meaning "being carried away by the wind." It also means "to seize" or "to plunder."

Wordplay: 

"House" means not only a physical building, but everything a person controls. 

The word translated as "strong man" also means "violent." 

The word translated as "goods" means "vessel" and is a metaphor for "the body" as thr "vessel of the soul." 

The final verb translated as "spoil" means "to be carried away by the wind. ""The wind" is a metaphor for "the spirit." 

Vocabulary: 

 (prep) "Or" is from e which is a particle meaning "either", "or," or "than."

πῶς (pron indeclform) "Else how" is from pos, which means "how", "how in the world", "how then", "in any way", "at all", "by any mean", "in a certain way,"and "I suppose."

δύναταί (3rd sg pres ind mp) "Can" is the verb, dynamai, which means "to have power by virtue of your own capabilities", "to be able," and "to be strong enough."

τις (pron sg masc nom) "One" is from tis which can mean "someone", "any one", "everyone", "they [indefinite]", "many a one", "whoever", "anyone", "anything", "some sort", "some sort of", "each", "any", "the individual", "such," and so on. In a question, it can mean "who", "why," or "what."

εἰσελθεῖν (aor inf act) "Enter" is from eiserchomai which means both "to go into", "to come in", "to enter", "to enter an office", "to enter a charge," (as in court) and "to come into one's mind."

εἰς (prep) "Into" is from eis, which means "into (of place), ""up to (of time)", "until (of time)", "as much as (of measure or limit)", "as far as (of measure or limit)", "towards (to express relation)", "in regard to (to express relation)", "of an end or limit," and "for (of purpose or object)."

τὴν οἰκίαν (noun sg fem acc) "House" is from oikia, which means "house", "building," and "household."

τοῦ ἰσχυροῦ (adj sg masc gen) "A strong man's" is from ischuros, which means, as an adjective, "strong", "mighty, ""powerful", "forcible", "violent", "severe", "excessive," and, as an adverb, "strongly, with all force, very much, exceedingly, from ischus, meaning "strength."

καὶ (conj) "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

τὰ σκεύη (noun sg fem nom) "Goods" is skeuos, which means a "vessel or implement of any kind," used in a collective sense, "all that belongs to a complete outfit", "house-gear", "utensils", "chattels", "accouterments", "equipment", "inanimate object," and metaphorically, "the body", as the vessel of the soul.

αὐτοῦ (adj sg masc gen) "His" is from autos (autos), which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord."

ἁρπάσαι, (aor inf act) "Spoil" is from harpazo, which means to "snatch away", "carry off", "seize hastily", "snatch up", "overpower", "overmaster", "adopt, ""grasp with the senses", "captivate", "ravish", "draw up by means of a vacuum," and "plunder."

ἐὰν μὴ (conj/partic) "Except" is from ean me, which means "if not." "If" is from ean, which is a conditional particle (derived from ei (if) and an (might)) which makes reference to a time and experience in the future that introduces but does not determine an event. "Not" is from me is the negative used in prohibitions and expressions of doubt meaning "not" and "no."

πρῶτον (adj sg neut nom/acc or adj sg masc acc) "First" is from proton, which means (of place) "before,""in front," (in time) "former", "earlier," (of rank) "superior", "foremost," and (philosophically) "first in order of existence,".

δήσῃ (3rd sg aor subj act) "Bind" is deo which means "to bind", "to keep in bonds", "to tie", "to hinder from," and "to fetter. "

τὸν ἰσχυρόν; "The strong man" is from ischuros, which means, as an adjective, "strong", "mighty," and "powerful," "forcible", "violent", "severe", "excessive," and, as an adverb, "strongly, with all force, very much, exceedingly, from ischus, meaning "strength."

καὶ (conj) "And" is from kai, which is the conjunction joining phrases and clauses, "and," or "but." After words implying sameness, "as" (the same opinion as you). Used in series, joins positive with negative "Not only...but also." Also used to give emphasis, "even", "also," and "just."

τότε (adv) "Then" is from tote, which means "at that time" and "then."

τὴν οἰκίαν (noun sg fem acc) "House" is from oikia, which means "house", "building," and "household."

αὐτοῦ (adj sg masc gen) "His" is from autos (autos), which means "the same," and the reflexive pronouns, "myself", "yourself", "himself", "herself", "itself," or the oblique case of the pronouns, "him", "her," and "it." It also means "one's true self," that is, "the soul" as opposed to the body and "of one's own accord."

διαρπάσει (verb 3rd sg fut ind act) "He will spoil" is from diarpazo, which means. of the wind, to "carry away", "efface", "spoil", "plunder", "seize as plunder," and "snatch from."

Related Verses: 

Jul 27 2017